jueves, 30 de septiembre de 2010

Los Tlacuilos

Bueno hicimos este blog para poder guardar informacion acerca de la historia de nuestro Mexico esperemos y les guste muy pronto estaremos subiendo imagenes y videos de nuestro proyescto y por supuesto del papel amate en el que escribian nuestros antepasados...


Esperemos y les guste!!!

ETAPA 1 .- LOS CODICES

Ts'ib es la palabra usada en maya yucateco para escribir y significa escribir y pintar, al igual, que la palabra nahua tlacuiloa.

La escritura maya fue la que más se desarrolló en Mesoamérica y un gran número de estudiosos han podido leer estos textos. En Oaxaca existieron dos sistemas de escritura: la zapoteca y después la mixteca, pero no se desarrollaron tanto como la escritura maya. En el centro de México los mexicas también se dieron a la tarea de escribir y heredaron esta tradición de los otros pueblos mesoamericanos.

Los códices eran de varios materiales, algunos están hechos de amatl (náhuatl) o kopo' (maya). Este papel se fabrica con las fibras de la corteza de varios árboles del género Ficus o amate. También se hicieron códices sobre piel de venado y se considera que se usaron otros materiales que no perduraron hasta nuestros días. Los códices se doblaban como acordeones y se les aplicaba una capa de cal para que se pudiera escribir y pintar sobre ellos.



Códices

ETAPA 2.- LOS TLACUILOS


.
A los que hacían los códices se les llamaba tlacuilos: ellos sabían leer, escribir y eran grandes pintores. Además dominaban los temas sobre los que escribían. Estos personajes nunca firmaron los trabajos que hicieron; no se conoce el nombre de ningún artista del México prehispánico. Sin embargo, hay casos en los que varios tlacuilos trabajaron porque se ven estilos diferentes.

los códices son escritos y dibujos elaborados por los pueblos mesoamericanos en tiras de piel de venado o en una especie de papel producido con la corteza del amate,

Una vez escritas esas tiras, se doblaban en forma de acordeón o biombo. Los antiguos mexicanos respetaban mucho a los "tlacuilos", que eran los artistas e historiadores que se dedicaban a escribir los códices.











ETAPA 3.- LA NUMERACION MAYA
En los códices las fechas son muy importantes, nos narran historias y nos dicen en qué momentos sucedieron las cosas; hay otros en los que nos señalan todas las fiestas y eventos del año. Para dar una fecha, necesitamos también los números, así que tenemos que aprender ambas cosas. El sistema de numeración era vigesimal, esto quiere decir que aumentaba de 20 en 20. Nuestro sistema es decimal porque aumenta de 10 en 10. Hay quienes piensan que la numeración utilizada en Mesoamérica era vigesimal porque tenía como referencia los 20 dedos que tenemos.


ETAPA 4.- LOS CALENDARIOS

El tonalpohualli o cuenta de los días
Había un calendario que era de 260 días, tenía 13 números y 20 nombres de diferentes días; y para que se repitiera un mismo signo con el mismo número tenían que pasar 260 días. Este calendario se llama en náhuatl tonalpohualli, que quiere decir "la cuenta de los días". Con este calendario no sólo se contaba el tiempo, también se hacían augurios de cómo serían las personas de acuerdo con el día en que nacían, algo así como los horóscopos.
Había otro calendario de 365 días llamado xihuitl, que estaba dividido en 18 meses de veinte días cada uno y tenía al final 5 días "sin nombre" (que se consideraban de mal agüero). La mayoría de los códices prehispánicos trataban temas calendáricos y utilizaban el tonalpohualli .

Los 20 signos de los días según los mayas
imix (ceiba)
ik (viento)
akbal (noche)
kan (iguana)
chicchán (serpiente)
cimí (muerte)
manik (venado)
lamat (conejo)
muluc (lluvia)
oc (pie)
chuen (mono)
eb (diente)
ben (caña)
ix (jaguar)
men (águila)
cib (búho)
cabán (temblor)
etznab (pedernal)
cauac (tormenta)
ahau (señor)

Los signos de los días según la tradición mixteca poblana
cipactli
(monstruo de la tierra)
ehécatl (viento)
calli (casa)
cuetzpalin (lagartija)
cóatl (serpiente)
miquiztli (muerte)
mázatl (venado)
tochtli (conejo)
atl (aguá)
itcuintli (perro)
ozomatli (mono)
malinalli (hierba torcida)
ácatl (caña)
océotl (jaguar)
cauhtli (águila)
cozcacuauhtli (águlia de collar)
ollin (movimiento)
técpatl (cuchillo de pedernal)
quiáhuitl (lluvia)
xóchitl (flor)